|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
《farewell my concubine》——再见了,我的小老婆 (这可是《霸王别姬》的英文译名啊。) ( i5 Y$ w1 N( O0 ]: W n
《seventeen years》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》)
, X. P# _. g' D* ? ^9 z0 P4 Q) M- |
《ashes of time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?) * p: e, ]$ k0 ^2 f5 L, \
6 s* z4 l E( i8 Z4 S8 _5 ^《all men are brothers: blood of the leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)
2 F& q/ W! w1 T" j& W
1 G' v: g" T2 G& U《chinese odyssey 1: pandora‘s box》——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶)
! e* x" r, S7 V3 L, N
+ y; N* h! v& Z/ m' \《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)《dream factory》--梦工厂(《甲方乙方》,够牛的)
. e' Z( L) o* }; K! }. n7 ]" L' F) u4 w: o
《steel meets fire》--钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》) % @! k3 b7 Z0 G' X
/ \" u3 {( o5 s6 }5 ]- v, j C7 _# w+ r《third sister liu》--第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋) 4 C5 p% e" e+ d6 {" \0 u% ?
, r, `+ r& C; z0 }. n7 a《in the mood for love》——在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)
* {7 x. ~. K( g# y2 {" s9 A9 E
《woman-demon-human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者) / F% p6 s2 J$ q4 ]- ~/ U! _+ }
! g4 W3 }! m; Q
《from beijing with love》--从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》) 2 `+ P" ^, k4 ]* d
, L8 P+ J6 q4 W《flirting scholar》--正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了……?《唐伯虎点秋香》)
( {6 r7 h+ ~, F' N
( D/ V" K f% w《royal tramp》--皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成 “ 皇家马德里 ” ?)
1 Q* l: Q8 [* T* _ L7 b* M! m* j$ p3 C% X/ O
《flowers of shanghai》--上海之花(pg18?《海上花》)
( f7 c! B! | H- B. u
/ v9 x* R/ H3 h0 H' S3 H l《a better tomorrow》--明天会更好( “ 玉山白雪飘零,燃烧少年的心...” ,《英雄本色》)
/ c, m) p& G5 G) c$ [
5 r, K6 }+ I9 l! o- K, S j《saviour of the soul》--灵魂的救星(啊呸!真不要脸!《九一神雕侠侣》) : j, k- k* L! R, k
7 q$ p9 V$ {# k6 W% N: u7 P《Romatic of Three Kingdoms》-- 三个王国的罗曼史(居然是《三国演义》,我@#$%"&....) |
|